<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Interprete Traduttore &#124; Mediatore Linguistico Culturale &#124; cinese &#124;&#124; 意大利语 汉语 中文 笔译 口译 翻译</title>
	<atom:link href="http://www.chinabusiness.it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chinabusiness.it</link>
	<description>Giuseppe Mighali &#124; 朱赛佩 米噶利</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 02:01:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Pirati</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2011/05/pirati/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2011/05/pirati/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 13:45:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Ospite del programma "Oriente, Occidente", talk-show a contenuto culturale trasmesso dall'emittente televisiva Hong Kong TV, Giuseppe Mighali è stato invitato a discorrere sull'argomento "Pirati". ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2011/05/pirati/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[书] L&#8217;italiano parlato per ogni occasione</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2010/07/italiano-parlato/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2010/07/italiano-parlato/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 08:57:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[口译]]></category>
		<category><![CDATA[名师]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[外籍教师]]></category>
		<category><![CDATA[家教]]></category>
		<category><![CDATA[意大利语]]></category>
		<category><![CDATA[笔译]]></category>
		<category><![CDATA[编译]]></category>
		<category><![CDATA[编辑]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[朱赛佩•米噶利编译的这本书是外语口语会话用书。共分24个单元，分别对应日常生活中的24个主题，每一主题的开篇会提供该场景下最为常用的一个意大利语小对话，而后引出这一场景下最为常用的表达语句，同时配有相关的漫画。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2010/07/italiano-parlato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cerimonia di conferimento della Laurea • 毕业典礼</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2010/06/laureati-2010/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2010/06/laureati-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 14:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Docente]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua italiana per cinesi]]></category>
		<category><![CDATA[Pechino]]></category>
		<category><![CDATA[名师]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[外籍教师]]></category>
		<category><![CDATA[家教]]></category>
		<category><![CDATA[意大利语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[Laureati dell'anno scolastico 2009/2010, Università di Studi Internazionali di Pechino, Facoltà di Italiano e Francese.
北京第二外国语学院 法意语系, 06级毕业生

2009/2010年毕业生，北京第二外国语学院 法意语系。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2010/06/laureati-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《装家》杂志专访</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2010/06/deckome-interview/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2010/06/deckome-interview/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 06:53:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[口译]]></category>
		<category><![CDATA[名师]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[外籍教师]]></category>
		<category><![CDATA[家教]]></category>
		<category><![CDATA[意大利语]]></category>
		<category><![CDATA[笔译]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=113</guid>
		<description><![CDATA[迷恋中国传统文化的人很多，但很少有人像朱赛这样专研与痴迷的，中国功夫、易经、中国语言文化、茶道、中医针灸…… 坐在朱赛面前，会有一点羞愧的感觉，汗颜于做为一个地地道道中国人的我对中国传统文化的了解远不及面前这位意大利男人！

装家杂志编辑/leeya]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2010/06/deckome-interview/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Foto di gruppo dei docenti • 全体教师合照</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2008/10/colleghi-facolta/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2008/10/colleghi-facolta/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 12:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Docente]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua italiana per cinesi]]></category>
		<category><![CDATA[Pechino]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[名师]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[外籍教师]]></category>
		<category><![CDATA[家教]]></category>
		<category><![CDATA[意大利语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[Foto di gruppo dei docenti della Facoltà di Italiano e Francese, Università di Studi Internazionali di Pechino.
北京第二外国语学院法意语系全体教师合照。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2008/10/colleghi-facolta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fine anno scolastico 2006/2007 • 2006/2007学年结课合影</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2007/06/fine-2007/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2007/06/fine-2007/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 09:22:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Docente]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua italiana per cinesi]]></category>
		<category><![CDATA[Pechino]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[名师]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[外籍教师]]></category>
		<category><![CDATA[家教]]></category>
		<category><![CDATA[意大利语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[Foto di gruppo con la classe 06, Facoltà di Italiano e Francese dell'Università di Studi Internazionali di Pechino.
与北京第二外国语学院法意语系06级学生的合影。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2007/06/fine-2007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Profilo</title>
		<link>http://www.chinabusiness.it/2006/09/profilo/</link>
		<comments>http://www.chinabusiness.it/2006/09/profilo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 13:28:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Giuseppe M.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Cina]]></category>
		<category><![CDATA[Cinese]]></category>
		<category><![CDATA[Docente]]></category>
		<category><![CDATA[Interprete]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua italiana per cinesi]]></category>
		<category><![CDATA[Pechino]]></category>
		<category><![CDATA[Traduttore]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chinabusiness.it/?p=318</guid>
		<description><![CDATA[Giuseppe Mighali offre a enti pubblici, aziende e privati servizi di mediazione linguistica da e per la lingua cinese e corsi di lingua cinese per italiani o di italiano per cinesi, rimanendo sempre a disposizione per valutare ogni tipo d’incarico in linea con le proprie competenze.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.chinabusiness.it/2006/09/profilo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

